
Quem são os intérpretes do mundo do silêncio? – Weekend
Foto em cima: Há detalhes, truques, códigos que passam despercebidos a quem não domina a língua gestual, sublinha Alexandra Ramos, tradutora-intérprete há uma década em programas de informação e há 22 anos na área do entretenimento.
O figurino habitual de um noticiário de televisão envolve vários níveis de comunicação em simultâneo. Estamos a ver imagens e a ouvir a voz do jornalista ou dos comentadores, acompanhamos os oráculos e, muitas vezes, podemos ainda seguir uma série de outras notícias sintetizadas no rodapé da imagem (em linguagem técnica, o “ticker”). Ou seja, os nossos sentidos têm muito para absorver. Mas, para quem não ouve, tudo isto seria insuficiente se não pudessem contar com a presença, num pequeno quadradinho, de alguém que interpreta e traduz para os milhares que vivem num mundo de silêncio.